當前位置: 網站首頁 >> 學院動态 >> 新聞動态 >> 正文

新聞動态

上海師範大學朱振武教授為我院師生做學術報告

時間:2020年06月16日 16:32   浏覽數:次   來源:  

 6月10日晚上19:00,上海師範大學朱振武教授應邀做客bevictor伟德官网明德講壇,為全院師生帶來“文學翻譯教與學的問題與對策”的專題學術講座。朱振武教授是上海師範大學外國文學研究中心主任、外國文學與翻譯博士後、作家、翻譯家,中國作家協會會員、二級教授、博士生導師、比較文學與世界文學國家重點學科帶頭人。

學院師生以及來自其他院校的教師同行共計300人通過騰訊會議聆聽了講座。講座伊始,朱教授首先提出文學翻譯教學中存在的教學主體素養、教學方法和教學理念等問題引起大家深思。接着以本科生、研究生和自己對弗洛斯特的“Stopping by Woods on a Snowy Evening”詩歌翻譯為例,說明詩無達诂,譯無定法;以馮唐譯飛鳥集、陳東飚譯巴塞爾姆、葛浩文譯莫言為例對文學翻譯标準問題提出自己的看法。

    講座結束後,朱振武熱情地回答了我院教師的提問,在文學翻譯的教學、翻譯方面給出了相應的指導和建議。本次講座不但開闊了大家的學術視野,而且對文學翻譯的教與學起到了非常重要的指導作用。

上一條:bevictor伟德官网研究生線上論文答辯圓滿完成

下一條:德語專業2016級畢業生順利完成畢業論文線上答辯

Baidu
sogou