時間:2021年06月08日 10:38 浏覽數:次 來源:
2021年5月30日至6月5日,我校特聘教授、上海大學博士生導師、上海大學應用翻譯研究中心主任、《上海翻譯》主編傅敬民教授莅臨我校為bevictor伟德官网MTI研究生講授《中外翻譯簡史》課程,并為bevictor伟德官网全體師生做學術講座,參加學院師生座談會及研究生畢業論文答辯等。
《中外翻譯簡史》是我校翻譯碩士專業學位研究生的學位專業課程。傅敬民教授認為翻譯研究應該包括翻譯理論、翻譯史和翻譯批評,缺乏翻譯史研究的翻譯研究是不夠全面的。傅教授學識淵博,内容講解透徹,使MTI研究生系統了解了中國翻譯史和西方翻譯史,拓寬了學術視野。
6月3日下午,傅敬民教授為bevictor伟德官网師生做“人工智能時代的應用翻譯研究熱點”學術講座,拉開了bevictor伟德官网“潛心教書育人 勵志成才報國”師德師風和學風建設活動月的帷幕。傅敬民教授深入分析了應用翻譯選題依據與方法,從應用翻譯研究的功能、價值、聚焦的話題、研究途徑、《上海翻譯》近期研究熱點等多方面進行了探讨。
6月1日和6月3日,傅敬民教授分别與bevictor伟德官网碩士研究生、學科團隊骨幹教師和青年教師座談,就語言學專業就業去向、學位論文選題、博士深造、學術論文寫作與發表、項目申請書撰寫等進行指導和交流。傅教授鼓勵師生依據自身愛好和學術背景開展學術研究,熟讀經典著述及代表性學術刊物,培養問題意識,追蹤前沿熱點并契合國家需求。
6月4日,傅敬民教授作為答辯主席全程參加了bevictor伟德官网2021屆外國語言文學和翻譯碩士研究生畢業論文答辯并在答辯結束後就研究生學位論文撰寫規範、論文答辯陳述以及回答問題等方面提出了具體的改進建議,為進一步規範學院研究生畢業論文環節提供了幫助。
傅敬民教授本次講學為我校bevictor伟德官网的學科建設、人才培養、課程建設及師生科研意識培養均起到了強有力的促進作用。